A propos du blog

  • Version Française

    Ce blog est à destination de tous ceux qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue anglaise. Chaque jour, des mots nouveaux expliqués... (cliquez sur le drapeau de votre choix pour lire la suite dans la langue voulue)

    English Version

Rechercher

« (to) get straight A's | Accueil | as straight as a die *** »

20 mars 2008

Commentaires

Marie-Claude

On peut aussi parler du pseudonyme "John Smith" quand une personne veut garder son anonymat, ou du moins, qui ne veut pas être retracée. Il est dit dans Wikipedia : "John Smith est le faux nom que les anglo-saxons donnent pour être tranquilles, in cognito. (registre d'hôtel...)"

English Day by Day

Tout à fait ! Juste une petite différence : on peut plus facilement dire "a John Doe" et le nominaliser que "John Smith".

Za.

Il me semble que pour Madame untelle, on utilise : "Jane Doe".

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

Best Of de la Semaine

  • Cliquez sur l'image pour lire l'intégralité de l'article

    Le mot est bien sûr emprunté au français et garde l'accent en anglais (à la fois grammatical -accent aigü- et de prononciation)...

    Pie