A propos du blog

  • Version Française

    Ce blog est à destination de tous ceux qui souhaitent enrichir leur connaissance de la langue anglaise. Chaque jour, des mots nouveaux expliqués... (cliquez sur le drapeau de votre choix pour lire la suite dans la langue voulue)

    English Version

Rechercher

« PhD ** | Accueil | Ants in your pants *** »

27 avril 2008

Les petits noms des amoureux *

LoveLes anglais sont aussi ridicules que nous français avec les surnoms ("pet names" en anglais quand il s'agit de ce type de surnom) qu'ils peuvent donner à leur être cher. Si en français, nous avons tendance à utiliser des petits noms d'animaux tendres et doux pour le faire (mon lapin, ma poule, ...) les anglophones sont plus portés vers les fleurs et la nourriture. Voici quelques exemples, que je vous invite à compléter bien sûr, suivis de leur traduction littérale :

- Honey (miel)
- Pumpkin (citrouille)
- My Love (aussi "love" : mon amour)
- Darling (chéri[e])
- Sweetheart (aussi "sweetie" : coeur sucré)
- Sweet Pea (petit pois)
- Baby (aussi "babe" : bébé)
- Sugar (sucre)
- Cutie Pie (tourte trop mignonne)
- Buttercup (bouton d'or)

Voici une petite blague pour illustrer tout ça :

Honey?

English VersionMorris had invited his old high school buddy Bernie, whom he hadn't seen in years, to dinner. Bernie was startled, and a little charmed, to hear this aging husband still precede every request to his wife with "Honey", "Love", "Darling", "Sweetheart", "Pumpkin", the list just kept growing. "You know," he said at last, "that is truly sweet, the way, after all these years, you keep calling your wife by these pet names."

Morris hung his head. "To tell the truth," he whispered, "I forgot her name three years ago."



TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://www.typepad.com/t/trackback/2530798/28515494

Voici les sites qui parlent de Les petits noms des amoureux *:

Commentaires

Hi hi it's a very funny joke ^

cette blague m' a bien fait rire!

Poster un commentaire

Si vous avez un compte TypeKey ou TypePad, merci de vous identifier

Best Of de la Semaine

  • Cliquez sur l'image pour lire l'intégralité de l'article

    Le mot est bien sûr emprunté au français et garde l'accent en anglais (à la fois grammatical -accent aigü- et de prononciation)...

    Pie