Les peuples ont tous plus ou moins de mots pour désigner ce qui les entoure en fonction de leur environnement justement. C'est ainsi que les esquimaux ont un nombre incomparable de mots pour désigner la neige en inuit selon l'aspect qu'elle peut prendre (plus ou moins solide, plus ou moins blanche, plus ou moins fraîche...)
En anglais, et je ne me l'explique pas..., les verbes concernant la lumière sont légion et nous n'avons pas souvent d'équivalent strict en français. Nous devons avoir recours à des périphrases.
Il s'avère que pour les repérer facilement, ces verbes commencent pour beaucoup par "gl-" venant de la racine proto-indo-européenne "ghlei-" reliée à la lumière et à la chaleur.
glare = idée de lumière aveuglante
gleam = luire (générique)
glimmer = luire sur une surface mouillée
glisten = luire sur une surface métallique
glister = une combinaison de glimmer et glisten
glitter = étinceller
glow = rougoyer
...
En connaissez-vous d'autres?
Commentaires