Le pluperfect est un temps que l'on appelle également Past Perfect ou HAD - EN en grammaire car il se forme avec l'auxiliaire HAVE au prétérit suivi du participe passé du verbe (beaucoup de participes passés irréguliers se terminent en -en ; la terminaison régulière étant -ed)
Il s'utilise quand l'événement dont on parle se situe dans un contexte passé, antérieur à celui dont on parle principalement.
C'est dans le discours indirect au passé que vous en trouverez sans doute le plus même s'il est utilisé de manière fréquente dans d'autre circonstances également.
Ex: "My mother told the police that she had seen a thief breaking into the house that morning" (ma mère m'a dit qu'elle avait vu un bandit rentrer par effraction dans la maison ce matin-là).
L'action "see a thief" est bien antérieure à celle de "tell the police", d'où l'utilisation du pluperfect. Il y a un point de référence pris comme action de la situation d'énonciation et un point antérieur à celui-ci. En français, nous traduirons dans la plupart des cas un pluperfect par un plus-que-parfait ; mais rappelez vous bien l'essence de ce temps pour comprendre les mécanismes de la langue.
Merci pour ce rafraichissement de mémoire, j'avoue honteusement souvent hésiter entre ces 2 temps malgré des cours et une pratique courante de l'anglais...
Rédigé par : Isabelle | 27 janvier 2009 à 17:06
Dies ist ein großer Ort. Ich möchte hier noch einmal.
Rédigé par : fahrrad | 07 mars 2009 à 03:43