C'est dans le cadre du secourisme que vous serez peut-être amenés à entendre cette expression. Si vous regardez la série "Urgences" par exemple (E.R. en anglais pour "Emergency Room"), en version originale, il est certain que vous avez déjà croisé cet acronyme.
C.P.R. pour Cardio Pulmonary Resuscitation. Faites bien attention en français au mot "réanimation" qui malgré sa terminaison en "-tion" n'a pas son pendant anglophone.
Thanks, I didn't know about this one.
Some more ? BP for blood pressure (tension) or ICU for intensive care unit (soins intensifs)
(yes, I'm a fan of Dr house, that helps!!)
Rédigé par : lucielle | 26 mai 2008 à 15:26